Friday, October 31, 2008

The land in which perverts and monsters rejoice.

Quarsan posted this story over on facebook, and all praise should go to him for spotting it, but I need to share it with y'all.
Just too good.

4 comments:

I, Like The View said...

(I particularly liked this bit: "cyclists between Cardiff and Penarth in 2006 were left confused by a bilingual road sign telling them they had problems with an "inflamed bladder"; very talented, those bilingual road signs. . .)

KAZ said...

Wonderful.
Reading Welsh shows us what it's like to have serious dyslexia.

Richard said...

Yes, I heard about this on the wireless this morning.

Word verification: proidifi - apparently this means "Please remove your tractor from my genitals"

Romeo Morningwood said...

HA!
This is exactly why bilingualism is an exercise in futility.

Personally, I don't see why we need to wait until the Anitchrist rules the world before we all just speak in tongues?

Actually, Glossolalia would look pretty Cymraegian if I add a few more 'L's & 'G's and change the O's to Y's..man they love those letters..

ggllyssyllallya..
not bad eh?